▲ 책자 표지 사진.
동국대학교 경주캠퍼스 티벳장경연구소(소장 김성철)가 ‘티벳어한글표기안’을 6월 8일자로 발행했다. 티벳어의 한글표기 기준안을 정립해 최초로 발행한 것이어서 그 의미가 높다.

총 42쪽 소책자로 발간된 티벳어한글표기안은 △티벳어 음운론 △티벳어 한글표기 △티벳어화된 범어표기 △티벳어 한글 표기안을 따른 음절 표기의 실례 등으로 구성돼 있다.

이 표기안은 지난 3월에 연구를 시작해 소속 연구원들의 수십 번 의견 교환을 거쳐 제정에 이르렀다.

이 연구과정에는 티벳인 땐진 남카 스님(연구초빙교수)과 쐬남 걜챈 스님(객원연구원), 최연철 전문연구원, 양승규·박은정 객원연구원 등이 참여했다.

연구에 참여한 두 티벳 스님들은 모두 한국어에 능통할 뿐만 아니라 불교 학식을 갖춘 하람빠 게쎼다. 최연철 박사는 《입보리행론역주》와 《티벳불교의 향기》를 출간한 바 있는 티벳불교 전문학자이며, 다람살라의 티벳승가 대학서 7년간의 반야사상 과정을 마친 박은정 연구원은 티벳어와 티벳불전에 정통한 연구자이다.

김영석 기자

저작권자 © 불교저널 무단전재 및 재배포 금지